toggle
2015-04-04

ゆーあで「珈琲のある休息。」を-。In English Please…

ワンワンワンワンって違うでしょう。
ニャーニャーニャーニャーもおかしくないかい?…
それでも世界共通であるのだから不思議でしょう。
ゆーあの前はセサミ―ストリート!?
Cozy Time With A Cup Of Coffee.は「珈琲のある休息。」と訳しましょう↑。
ケロケロケロケロ…。
キミはチョコレートの仲間ではないんじゃないの(笑)。

USJからようこそ、ゆーあで「珈琲のある休息。」にご来店↑。USJからようこそ、ゆーあで「珈琲のある休息。」にご来店↑。


関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です